パソコン・インターネット・GAME etc.
2006
翻訳に役立つGoogle活用テクニック
安藤 進
丸善 刊
発売日 2003-10
オススメ度:★★★★
インターネット翻訳のススメ 2004-11-17
Googleを、『情報検索』ではなく、『表現検索』ツールとして使用し、インターネットを、『表現辞典』として活用する。
大雑把に言うと、クイズ・ミリオネアのライフラインのひとつ、オーディエンスみたいなものです。(って、わかり難いか)
英訳/和訳をする際に、候補となる表現をいくつか検索し、ヒット件数が多ければ正しい表現で、少なければ間違っていると考えられる、というテクニックです。
もちろん、実際のテクニックはもうちょっと複雑です。
また、テクニックはそれだけではありません。イメージ検索の活用法(目から鱗が落ちました)なんかも載っています。
書名では『翻訳に役立つ』と、『翻訳』に限定していますが、日本語の文章を書くのにも、大いに応用できるでしょう。
慣用句やことわざなどの表現、漢字や送り仮名に迷ったときに、辞書より役に立つ場合があります。
さらに詳しい情報はコチラ≫
安藤 進
丸善 刊
発売日 2003-10
オススメ度:★★★★
インターネット翻訳のススメ 2004-11-17
Googleを、『情報検索』ではなく、『表現検索』ツールとして使用し、インターネットを、『表現辞典』として活用する。
大雑把に言うと、クイズ・ミリオネアのライフラインのひとつ、オーディエンスみたいなものです。(って、わかり難いか)
英訳/和訳をする際に、候補となる表現をいくつか検索し、ヒット件数が多ければ正しい表現で、少なければ間違っていると考えられる、というテクニックです。
もちろん、実際のテクニックはもうちょっと複雑です。
また、テクニックはそれだけではありません。イメージ検索の活用法(目から鱗が落ちました)なんかも載っています。
書名では『翻訳に役立つ』と、『翻訳』に限定していますが、日本語の文章を書くのにも、大いに応用できるでしょう。
慣用句やことわざなどの表現、漢字や送り仮名に迷ったときに、辞書より役に立つ場合があります。
さらに詳しい情報はコチラ≫
[PR]マイボスマイヒーロー
PR
カレンダー
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
最新CM
最新記事
(09/03)
(09/03)
(09/03)
(09/03)
(09/03)
(09/03)
(09/03)
(09/03)
(09/03)
(09/03)
(08/20)
(08/20)
(08/20)
(08/20)
(08/20)
(08/20)
(08/20)
(08/20)
(08/20)
(08/20)
最新TB
プロフィール
HN:
総一郎
性別:
非公開
ブログ内検索
アーカイブ
最古記事
(05/05)
(05/05)
(05/05)
(05/05)
(05/05)
(05/05)
(05/05)
(05/08)
(05/08)
(05/08)
(05/08)
(05/08)
(05/08)
(05/10)
(05/10)
(05/10)
(05/10)
(05/10)
(05/10)
(05/10)
Google